上海康德双语实验学校校友会促康德人与母校同发展

  With the graduation of our first High School students, SCBS Alumni Association was formally established. This platform encourages communication among our alumni and can promote the development of both our alumni and the school.

  上海康德双语实验学校首届高中生于近日顺利毕业,校方也随之举行了校友会成立晚宴。康德双语校友会是一个让校友可以顺畅交流的平台、一个能更好为校友服务的平台,一个可以让校友和母校实现共同发展的平台。

上海康德双语实验学校校友会促康德人与母校同发展图片1

  SCBS Founder and Chairman Mr. Francis Ping, Board Member Mr. David Yuan, Teacher Representatives Mr. Starkie and Mr. Tao CHEN, as well as Ms. Renkun ZHANG, an Oxford graduate and Concord College alumna, shared their insights into university studies, future careers and life in general. They encouraged our graduates to face future challenges bravely and live their life to the fullest.

  康德双语创始人兼理事长平凡先生、理事会理事袁文达先生,外方教师代表Starkie先生、中方教师代表陈涛先生,以及英国康德学院学长、毕业于牛津大学的张壬坤女士分别用不同的方式与毕业生分享探讨了大学学习、事业、人生等话题,鼓励同学们勇敢面对未来的一切挑战,以梦为马,不负韶华。

上海康德双语实验学校校友会促康德人与母校同发展图片2

  From the perspective of Mr. Francis Ping, university life is about learning to live independently and thinking about your future career. He wished our graduates health and a prosperous future, expecting them to have both integrity and strong abilities.

  在平凡先生看来,大学意味着学习独立的生活,一切都要学会自己规划和执行;大学意味着对未来工作的思考,寻找最适合自己未来发展的路径。他代表学校祝愿每一位毕业生在未来都能够身心健康、德才兼备、前程似锦、一帆风顺!

上海康德双语实验学校校友会促康德人与母校同发展图片3

  Cindy Meng, who received a conditional offer from the University of Oxford, shared her unforgettable moments at SCBS, including her first school day, performance rehearsals for the annual winter concert, and a trip to Mount Mogan with her classmates and teachers. At the end of her speech, she said emotionally, "Today, we have graduated. As the first alumni of Shanghai Concord Bilingual School, we will still be members of Concord even when in years to come we make our mark, wherever we may be in the world. I wish for green pastures for all of us in the future and that we may all find fulfillment and success as we pursue our chosen paths.”

  校友会成立当晚,收获牛津大学预录取通知书的孟兴一同学和大家分享了她在康德双语那些难忘的时刻。满怀憧憬踏入校门开启属于自己独一无二的高中生涯、为一年一度的迎新汇演用心准备表演节目、与老师和同学同游莫干山……发言最后,她动情地说道:“今天,我们正式毕业了,作为康德双语的第一届校友,即使多年以后,当我们学业有成,身在异乡时,我们仍是康德人。愿我们各自努力,不去想未来是平坦还是泥泞,最终顶峰相见。”

  Mr. David Yuan shared his experience of studying at MIT and how he found his calling in life. He encouraged the students to find the smartest people they can and surround themselves with them, because working with smart people means that they will be challenged to do their best. In addition, David expected the students to be kind when they do things and pursue their dreams in life.

  理事会理事袁文达先生与同学们分享了他在麻省理工学院的学习经历以及找到个人职业发展方向的故事。他希望同学们能够与聪明人一起共事,使自身变得更加优秀。另外袁文达先生还希望同学们在追逐梦想的过程中要尽可能地保持友善,这样世界将会变得更美好。

  Ms. Renkun ZHANG, an Oxford graduate and Concord College alumna, is now one of the partners at Genki Forest, a popular beverage brand in China. In partnership with its sister school Concord College in the UK, SCBS enjoys a culture of achievement, pursuing academic excellence whilst encouraging its students to be the very best they can be. Based on her rich experience of studying abroad, Ms. Renkun ZHANG suggested that the students have more communication with foreign peers in the university, develop good habits, attach importance to academic performance, and maintain the independence of thinking.

  张壬坤女士是英国康德的校友,她毕业于牛津大学,目前是元气森林的合伙人。康德双语承袭其姊妹学校英国康德的学术传统,始终追求学术卓越,鼓励学生成为最好的自己。张壬坤女士以其丰富的海外求学经验和体会,给同学们提出了一些十分中肯的建议。她建议同学们在大学里多与外国同学交流、培养一些好的习惯、重视学习成绩,以及保持思维的独立性。

  Mr. Tao CHEN wished the graduates enthusiasm, strength, firmness, flexibility, confidence, modesty, enterprise, freedom, gentleness, and reason, expecting them to become brave persons who are affectionate and righteous. Mr. Starkie stressed that life is a journey, not a destination.

  陈涛老师祝愿同学们在未来的日子里热情而不冲动,刚强而不霸道,坚定而不顽固,变通而不圆滑,自信而不傲慢,谦虚而不自卑,进取而不功利,自由而不放纵,温和而不懦弱,理性而不冷漠,做一个有情有义的勇敢的人。Starkie老师希望同学们在为各自目标努力奋斗的同时,也要好好享受生命中的每个过程。

  Finally, we expect our alumni to uphold and carry forward the school’s core values ‘Harmony, Trust, and Decency’ across the world through the alumni association. We look forward to our frequent reunions in the future.

  最后,希望校友们能够充分利用校友会这个平台,在世界各地继续秉承和发扬学校“和、信、义“的核心价值观!再次祝贺康德双语首届高中生顺利毕业,欢迎你们常回家看看!

上海康德双语实验学校 · 预约看校

提交信息
请留下您的联系方式,我们会派专人与您联系!咨询电话:400-8700-125

上一篇:木有更多了

下一篇:上海康德双语实验学校小学部学期颁奖礼

125国际学校

学校简章

更多

预约看校

留下您的联系方式,我们派专人与您联系!
提交信息
报名咨询热线

400-8700-125

在线答疑

更多

上海康德双语实验学校小学学费为多少?

我校小学学费收取标准为每人每学期80000元,即一学年收费160000元。

上海康德双语实验学校小学提供住宿吗?

学校可提供外区学生寄宿,住宿费预计为每学期28950元,即每学年57900元,最终按实际发生的结算。

上海康德双语实验学校小学班级一般有多少人?

2020年学校招生计划数为120名,4个班级,班额数不超过30人。

不能为空
学校开放日预约信息填写
不能为空
不能为空
验证码
不能为空
关注公众号

招生咨询08:00-24:00

微信公众号

微信小程序

微信扫一扫